Borrar
Luis García Montero se dirige al público mientras Joan Margarit le escucha.

La poesía no entiende de idiomas

Brown, Forché y Muldoon recitan en inglés en el Palacio Carlos V, y en el Centro Lorca, García Montero y Margarit declaman en español y también en catalán

Daniel Olivares

Jueves, 18 de mayo 2017, 01:34

La poesía recitada en inglés suena a susurro. O a golpes secos con alma de blues de la Luisiana de Jericho Brown. También a guerra, ... aunque sean ajenas, como lo era la de El Salvador para Carolyn Forché antes de escribir 'El coronel', un poema que roza el género de la crónica periodística, que acumula 36 años de lecturas pero que se oye todavía actual en boca de su propia autora. Susurrado también.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

ideal La poesía no entiende de idiomas

La poesía no entiende de idiomas