La UGR, única del mundo que ofrecerá un doble título de Traducción

La UGR, única del mundo que ofrecerá un doble título de Traducción

Los rectores de la Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, y de la Estatal Lingüística de Moscú, Irina Ivanovna Khaleeva, han firmado el acuerdo de cooperación para la puesta en marcha de este programa

EFEgranada

La Universidad de Granada será la única del mundo que imparta un programa de doble titulación en Traducción y Traductología y Traducción e Interpretación gracias a un acuerdo de cooperación con la Universidad Estatal Lingüística de Moscú (Rusia).

Los rectores de Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, y de la Estatal Lingüística de Moscú, Irina Ivanovna Khaleeva, han firmado este viernes el acuerdo de cooperación para la puesta en marcha del programa de Doble Título de Grado en Traducción y Traductología (UELM), y Traducción e Interpretación (UGR).

Este doble título comenzará a impartirse el próximo curso como el único de sus características en todo el mundo, su duración será de cuatro años u ocho semestres a tiempo completo e incluye 240 créditos.

Una de las partes fundamentales de este grado reside en la movilidad de los estudiantes, que realizarán un curso académico y medio en cada una de las universidades que lo imparten.

Los profesores de ambas universidades cooperantes, así como profesores invitados de otras instituciones, impartirán docencia a los estudiantes del programa de doble título.

El rector de la Universidad de Granada ha destacado durante la firma del acuerdo la importancia de la internacionalización de los estudios universitarios y ha recordado que se cumple el 25 aniversario de las relaciones institucionales entre el centro granadino y la Universidad Estatal Lingüística de Moscú.

Ivanovna Khaleeva ha mostrado su satisfacción por la continuación de una colaboración tan estrecha entre ambas instituciones y ha destacado que "somos las únicas universidades en Europa, y en el mundo, que van a impartir la doble titulación".

El centro granadino ha organizado recientemente las XIV Jornadas Hispano-Rusas de Traducción e Interpretación, que comenzaron a celebrarse en el año 1994 tras un acuerdo existente entre los dos centros.

Este año además se conmemora el Año Dual de la Lengua Rusa y la Literatura en Ruso en España y de la Lengua Española y la Literatura en Español en Rusia.

Contenido Patrocinado

Fotos

Vídeos