Lunes, 12 de marzo de 2007
Registro Hemeroteca

en

ECONOMÍA

Publicado: 12:09

GRANADA
El idioma del dinero
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar

Publicidad

Una imagen vale más que mil palabras. Pero si ese millar de palabras están escritas en alemán y las necesita un español en su propio idioma para poder entenderlas, la cosa cambia. El mercado de las empresas de traductores e intérpretes no ha parado de crecer en la última década. La provincia se vuelve cosmopolita, las relaciones laborales y empresariales rompen con cualquier frontera territorial y hace falta entenderse con cualquier persona. La torre de Babel se vuelve rentable y Granada se aferra al potencial de sus características.
El auge del turismo de congresos y la potencialidad de la capital como sede de encuentros internacionales, las publicaciones de investigadores y científicos granadinos y el flujo de extranjeros se han convertido en factores determinantes para mantener a un sector que, según la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes, creció durante el pasado año cerca de un 10% en la provincia. Granada habla este idioma de la rentabilidad y lo hace en árabe, chino, alemán, ruso o como haga falta. Lo importante es entenderse con el cliente.
La provincia cuenta con grandes empresas capaces de traducir cualquier texto a cerca de un centenar de lenguas diferentes. Cada palabra se cobra entre los seis céntimos y los veinte, dependiendo de la complejidad del texto y de las lenguas de origen y destino. Las iniciativas empresariales se centran en abarcar cada vez más lenguas y especializarse en aquellas más raras para ganar terreno en un sector que cada vez ofrece más competencia. Una vez más aparece sobre el terreno económico el intrusismo profesional. Más en un sector, el de los idiomas, que quiere rentabilizar un importante número de extranjeros que viven en Granada y recurren a su lengua materna para obtener una ‘paga extra’.
Según las estimaciones de María del Carmen Maestro, responsable de Babel Traducciones, existe cerca de un centenar de traductores no oficiales por cada empresa legal que ofrece los mismos servicios. La diferencia reside principalmente en las diferencias en profesionalidad y en las tarifas.
Al-Sur Traducciones se ha convertido en una de las principales empresas de traducción de la provincia. Trabaja desde hace algo más de quince años con una cartera de clientes de medio mundo en un negocio cada vez más rentable y dinámico gracias a las nuevas tecnologías. Maneja todo tipo de lenguas románicas, altaicas, caucásicas, germánicas, eslavas o africanas... por poner algunos ejemplos. Su principal oferta consiste en la prestación de servicios lingüísticos, desde traducciones hasta interpretaciones, pasando por proyectos multilingües o la trascripción de cintas de video.
Desde su nacimiento, Al-Sur Traducciones cuenta con una cartera de clientes esturreados por diferentes puntos del planeta. Los más de setenta clientes files de la firma, ubicada en La Zubia, proceden de Francia, Inglaterra, Estados Unidos, Suecia, Dinamarca, Portugal, Finlandia o España.
En la puesta en marcha y funcionamiento diario de una empresa de estas características tienen mucho que ver las nuevas tecnologías, permitiendo conectar prácticamente a todo el planeta en décimas de segundo. Una innovación que esta empresa ha sabido aprovechar. Hace más de una década que Al-Sur Traducciones utiliza su página web para lanzar su negocio. Se ha convertido en una ventana abierta a todo el mundo, lo que les ha facilitado numerosos clientes. «Todavía recuerdo cuando el trabajo no era tan ágil y se tardaban horas en recibir un fax para realizar una traducción. Ahora todo es mucho más fácil y casi instantáneo», recuerda el gerente de esta empresa de traducción.
El ‘abecé’ del negocio
ABZ ONLINE se fundó en 1998 en Granada. Desde sus inicios, hace ya casi una década, la empresa ofrece servicios desde su marca ‘ABZ Language Services’ especializados de traducción a clientes procedentes de más de 18 países. Desde su creación, han mantenido una política de crecimiento continuo para aumentar sus conocimientos y contar con las últimas herramientas y equipamiento técnico a fin de ampliar la calidad de sus servicios, aumentar la capacidad de gestión y ofrecer a sus clientes servicios cada vez más eficientes de traducción, localización y maquetación.
A diferencia de muchas agencias de traducción. ABZ ONLINE cuenta con personal técnico en plantilla para poder desarrollar proyectos de mayor volumen. Además de su personal de plantilla, la firma granadina cuenta con una red de más de 200 traductores ‘freelance’ que ofrecen diferentes idiomas y especializaciones. La experiencia de los gestores de proyectos, la formación del personal en plantilla en traducción y la constante formación de los traductores y personal más joven, les permite ofrecer la mejor solución para cada tipo de trabajo y cliente.
Con innovación
Algo más pequeña pero con mucho potencial. Desde el PTS, Trágora Traducciones ofrece sus servicios en ámbito nacional e internacional. Trabajan ‘explotando’ Internet y vía ‘e-mail’. El cobro de todos sus servicios de traducción se hace mediante transferencia bancaria previa firma del presupuesto. Una de sus ventajas frente a la competencia reside en enviar las traducciones en un plazo de 24 horas. Cuentan con una red de más de 500 traductores e intérpretes ‘freelance’ que cubren los diferentes idiomas y especialidades y todas las traducciones pasan un control de calidad antes de ser enviadas.
Los servicios realizados por Trágora se apoyan en las nuevas tecnologías y presta rigurosa atención a los últimos avances. Todos sus proyectos siguen un exhaustivo proceso de control de calidad, para garantizar la total eficacia de todos sus servicios. Cuenta con una plataforma tecnológica sólida compuesta por las más novedosas redes, el software más puntero, unas comunicaciones totalmente seguras y los mejores servidores del mercado online. Todo su personal técnico cuenta con experiencia reconocida (gestores de proyecto, traductores, técnicos informáticos...). Una de sus ventajas reside además en que ofrecen sus servicios las 24 horas del día y todos los días del año. Una opción para no dejar escapar a ningún cliente potencial y esquivar los perjuicios de los cambios horarios.

 
Vocento

Contactar | Mapa web | Aviso legal | Política de privacidad | Publicidad | Master de Periodismo | Club Lector 10 | Visitas a Ideal

Canales RSS