Edición

Borrar
Visibilidad. Beatriz Romero suele vestir de negro para que sus manos puedan ser vistas mejor por el público. Carla PereyraCPV
«De niña me costaba hablar»

«De niña me costaba hablar»

Beatriz Romero traduce a la lengua de signos las canciones de Rozalén. Ya ha hecho tres giras con la compositora, que quiere aprender el idioma de los sordos. «Por ahora se sabe los tacos y algunas palabras bonitas», dice su compañera

ANTONIO PANIAGUA

Domingo, 1 de septiembre 2019, 01:02

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Rozalén y Beatriz Romero son uña y carne, compañeras en el escenario y amigas desde hace ocho años. Romero, la intérprete de lengua de signos que acompaña siempre a la cantautora en sus conciertos, se considera una parte más del espectáculo y asegura que su ...

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios