Chris Pratt, Jennifer Lawrence y el polémico doblaje en español

Chris Pratt, Jennifer Lawrence y el polémico doblaje en español

Los actores lo han comentado tras ver el tráiler de su película ‘The Passengers’

ÁLVARO LÓPEZ

En España estamos acostumbrados a que las películas que vemos tengan un actor en nuestro idioma que doble lo que el actor original dice en el suyo. El doblaje que tanto utilizamos ha vuelto a aparecer en escena en El Hormiguero recordando una vieja polémica.

En ella se vio involucrada Jennifer Lawrence cuando en una visita anterior a El Hormiguero se escuchó doblada al español y lo comentó en un programa de Estados Unidos asegurando que no le gustaba como quedaba. De hecho según la ganadora de un Oscar, le parece desagradable.

Este jueves les ha vuelto a pasar tanto a ella como a su compañero en The Passengers Chris Pratt. Los dos han visto el tráiler en español aunque en esta ocasión a pesar de las risas mientras lo veían, Jennifer Lawrence ha salido mejor del paso: Es muy gracioso verte hablando español. Incluso Pratt ha llegado a decir que me ha parecido genial, quiero conocer a quien me dobla.