El profesor Zhao Zhenjiang, catedrático de la Universidad de Pekín, recibe la Mención especial de la UGR

Es traductor de la única versión en español de “Sueño en el Pabellón Rojo”, obra cumbre de la literatura china editado por la Universidad de Granada

El Salón de Rectores del Hospital Real acogió, el lunes 9 de octubre, el solemne y emotivo acto de entrega de la Mención especial de la Universidad de Granada al catedrático de la Universidad de Pekín y director del Centro de Estudios Hispánicos de la misma Universidad, Zhao Zhenjiang.

El secretario general de la UGR, Pedro Mercado, fue el encargado de presentar los numerosos méritos que han hecho al profesor Zhenjiang merecedor de dicha Mención, resumidos en su gran trayectoria profesional, y en agradecimiento por su colaboración con la Universidad de Granada, ya que como decano de la Facultad de Lenguas y Literaturas Occidentales ha cuidado especialmente las relaciones entre la Universidad de Pekín y la Universidad de Granada, apoyando la creación del Instituto Confucio en 1987 para promocionar el estudio de la lengua y la cultura chinas.

Zhao Zhenjiang es autor de “Introducción de la poesía española e hispanoamericana”, y coautor de la “Historia de la Literatura Latinoamericana” y “Amor, poesía y revolución en Pablo Neruda”, traductor e investigador de Rubén Darío, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, César Vallejo, Octavio Paz, García Lorca, Juan Ramón Jiménez, Vicente Aleixandre y de Martín Fierro, además ha publicado “Antología de la Poesía Hispanoamericana”, “Antología de la Poesía del Siglo de Oro”, “Antología de la Poesía Femenina de España (siglo XX)”, etc.

Fue condecorado por el rey de España, el presidente de la República Argentina y el presidente de Chile en 1998, 1999 y 2004 respectivamente.

En 1988, el profesor Zhao Zhenjiang llegó a la Universidad de Granada donde compaginó tareas docentes con la traducción de “Sueño en el Pabellón Rojo”, la obra cumbre de la literatura china, en colaboración con José Antonio García Sánchez. Editada por la Universidad de Granada en 1990, es la única versión que existe hasta hoy día en todo el mundo hispánico.

Desde entonces, Zhao Zhenjiang ha visitado con frecuencia y realizado diversas estancias en la Universidad de Granada, a la que volvió como docente durante el curso 96-97.

La profesora Alicia Relinque, directora del Instituto Confucio de la UGR, ha sido directa colaboradora en esta larga trayectoria académica e investigadora del profesor Zhenjiang, al que conoció siendo alumna suya en la Universidad de Pekín. Como experta sinóloga y traductora Alicia Relinque, el pasado mes de agosto, recibió el Premio Especial del Libro en la Feria del Libro de Pekín.

En el acto de homenaje y reconocimiento al profesor Zhao, la rectora de la Universidad de Granada, Pilar Aranda, alabó sus méritos académicos e investigadores, y reconoció que es “uno de los profesores más queridos en la UGR”. La rectora recordó los intensos años de trabajo del profesor Zhenjiang, junto al filólogo José Antonio García Sánchez, que culminaron en la única traducción al español de “Sueño en el Pabellón Rojo”, editada en tres tomos por la Editorial de la UGR.

Además, la rectora agradeció públicamente el apoyo del profesor Zhao para el establecimiento del Instituto Confucio, el único en Andalucía, y anunció que “vamos a trabajar de forma conjunta con las universidades de Málaga y Sevilla desde nuestros Campus de Excelencia para que el Instituto Confucio pueda establecer un aula en esas dos universidades para la enseñanza de la Lengua y la Cultura chinas”. En nuestro país existen seis de estos centros en Madrid, Barcelona, León, Valencia y Las Palmas de Gran Canaria. El de la Universidad de Granada es el único establecido en el sur de España.

Fotos

Vídeos