Edición

Borrar
El terrible desliz sexual de Penélope Cruz con el inglés

El terrible desliz sexual de Penélope Cruz con el inglés

Confundió en inglés el verbo con que 'blow dry' con 'blow job' y el esteticista se quedó de piedra

IDEAL GENTE

Domingo, 7 de febrero 2016, 12:58

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

La actriz Penélope Cruz ha confesado en la BBC uno de sus momentos más embarazosos de su etapa como estrella internacional. Todo parece indicar que a la intérprete madrileña la traicionó el subconsciente estando en la peluquería cuando cometió un desliz con el inglés que aún está recordando. Confundió el verbo alisar (blow dry) con la expresión que se traduce por felación (blow job).

El esteticista que la atendía no lo podía creer y tras un momento de confusión rompió a reír.

Penélope Cruz, que anoche volvió a ser una de las más elegantes en la alfombra roja de los Goya, se encuentra de promoción de su película Zoolander 2 junto con los actores Ben Stiller y Owen Nilson. Juntos estuvieron en la BBC y Cruz comentó ante la audiencia británica los problemas que tuvo con el inglés durante sus primeros meses tras desembarcar en Hollywood.

Se aprendía los guiones pero con su entorno seguía hablando en español. Cuando salía tenía verdaderos problemas, como tantos españoles cuando viajan o se instalan en un país anglosajón.

La situación más vergonzosa tuvo lugar en una peluquería cuando en vez de pidir un alisado le pedí al estilista una felación, señaló divertida Penélope Cruz a quienes sus compañeros de reparto calificaron como una gran persona.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios